诗词网

先秦 两汉 魏晋 南北朝 隋朝 唐朝 五代 宋朝 金朝 元朝 明朝 清朝 近现代
作者:李白

金陵酒肆留别(李白)

《金陵酒肆留别》是唐代伟大诗人李白即将离开金陵东游扬州时留赠友人的一首话别诗,选入《唐诗三百首》。此诗为李白送别的名篇。诗描绘了在春意盎然的江南水乡的一家酒肆,诗人满怀别绪酌饮的一幅令人陶醉的画面。风吹柳花,离情似水。离情绵绵,别意切切,句短情长,吟来多味。第三联以设问方式作结,问水不问人,将离情别意推向极致,设想奇妙,以实代虚,耐人寻味。以流水喻别恨愁苦,从此成为经典。

http://www.shiciwang.org

 

http://www.shiciwang.org

原文 http://www.shiciwang.org

金陵酒肆留别⑴ http://www.shiciwang.org

风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝⑵。

http://www.shiciwang.org

金陵子弟来相送⑶,欲行不行各尽觞⑷。 http://www.shiciwang.org

请君试问东流水,别意与之谁短长?

http://www.shiciwang.org

  http://www.shiciwang.org

注释 http://www.shiciwang.org

⑴金陵:今江苏省南京市。酒肆:酒店。留别:临别留诗给送行者。

http://www.shiciwang.org

⑵吴姬:吴地的青年女子,这里指酒店中的侍女。压酒:压糟取酒。古时新酒酿熟,临饮时方压糟取用。 http://www.shiciwang.org

⑶子弟:指李白的朋友。

http://www.shiciwang.org

⑷欲行:将要走的人,指诗人自己。不行:不走的人,即送行的人,指金陵子弟。尽觞(shāng):喝尽杯中的酒。觞,酒杯。 http://www.shiciwang.org

⑸风吹:一作“白门”。

http://www.shiciwang.org

⑹唤:一作“劝”,一作“使”。 http://www.shiciwang.org

⑺试问:一作“问取”。

http://www.shiciwang.org

  http://www.shiciwang.org

翻译

http://www.shiciwang.org

春风吹拂柳絮满店飘酒香,吴姬捧出美酒请客人品尝。

http://www.shiciwang.org

金陵的朋友们纷纷来相送,主客畅饮频频举杯共尽觞。

http://www.shiciwang.org

请你们问问这东流的江水,离情别意与它比谁短谁长? http://www.shiciwang.org

 

http://www.shiciwang.org

赏析 http://www.shiciwang.org

“风吹柳花满店香,吴姬压酒劝客尝。” http://www.shiciwang.org

和风吹着柳絮,酒店里溢满芳香;吴姬捧出新压的美酒,劝客品尝。“金陵”,点明地属江南,“柳花”,说明时当暮春。这是柳烟迷蒙、春风沉醉的江南三月,诗人一走进店里,沁人心脾的香气就扑面而来。这一“香”字,把店内店外连成一片。金陵古属吴地,遂称当地女子为“吴姬”,这里指酒家女。她满面春风,一边压酒(即压酒糟取酒汁),一边笑语殷勤地招呼客人。置身其间,真是如沐春风,令人陶醉,让人迷恋。

http://www.shiciwang.org

 

http://www.shiciwang.org

这两句写出了浓浓的江南味道,虽然未明写店外,而店外“杂花生树,群莺乱飞”,杨柳含烟的芳菲世界,已依稀可见。此时,无论是诗人还是读者,视觉、嗅觉、听觉全都调动起来了。 http://www.shiciwang.org

“柳花”,即柳絮,本来是没有香的,但一些诗人却闻到了,如传奇“莫唱踏阳春,令人离肠结。郎行久不归,柳自飘香雪。”“香”字的使用,不但活画出一种诗歌意境,而且使得本无气味的柳絮也有了味道,并为下文的酒香埋下伏笔,故明人杨升庵说:“其实柳花亦有微香,诗人之言非诬也。柳花之香,非太白不能道。”其实,对“满店香”的理解完全不必拘泥于此,那当是春风吹来的花香,是泥土草木的清香,是美酒飘香,大概还有“心香”,所谓心清闻妙香。

http://www.shiciwang.org

 

http://www.shiciwang.org

“金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。”

http://www.shiciwang.org

金陵的一群年轻人来到这里,为诗人送行。饯行的酒啊,你斟我敬,将要走的和不走的,个个干杯畅饮。也有人认为,这是说相送者殷勤劝酒,不忍遽别;告别者要走又不想走,无限留恋,故“欲行不行”。

http://www.shiciwang.org

 

http://www.shiciwang.org

李白此行是去扬州。他后来在《上安州裴长史书》说:“曩昔东游维扬,不逾一年,散金三十余万,有落魄公子,悉皆济之。此则白之轻财好施也。”李白性格豪爽,喜好交游,当时既年轻富有,又仗义疏财,朋友自是不少。在金陵时也当如此。一帮朋友喝酒,话别,少年刚肠,兴致盎然,没有伤别之意,这也很符合年轻人的特点。“尽觞”,意思是喝干杯中酒。“觞”,酒器。

http://www.shiciwang.org

 

http://www.shiciwang.org

“请君试问东流水,别意与之谁短长?”

http://www.shiciwang.org

金陵一行,诗人是快乐的。在这样一个美好的时节,一个让人留恋的地方,诗人却要走了。面对美丽的江南风物和朋友们的盛情挽留,诗人依依不舍,他在想:怎样才能表达自己的无限惜别之情呢?也许饯别的酒店正面对大江,诗人顺手一指,以水为喻:“请你们问问那东流的江水,离情别意与它相比究竟谁短谁长?” http://www.shiciwang.org

情感是抽象的,即使再深再浓,也看不见摸不着;而江水是形象的,给人的印象是绵绵不绝。但诗人不是简单的相喻,而是设问比较,迷迷茫茫地,似收而未收住,言有尽而意无穷,给人以想象的空间。采用这种表现手法,李白可能受到前人的启发,如谢朓就写过“大江流日夜,客心悲未央”,但李白写得更加生动自然。与“桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情”有异曲同工之妙。 http://www.shiciwang.org

  http://www.shiciwang.org

很多人写离别,大多少不了言愁,所谓“离愁别绪”。然而,李白这首诗中连一点愁的影子都不见,只有别意。诗人正值青春华茂,他留别的不是一两个知己,而是一群青年朋友。这种惜别之情在他写来,饱满酣畅,悠扬跌宕,唱叹而不哀伤,富于青春豪迈、风流潇洒的情怀。

http://www.shiciwang.org

李白
李白简介

李白(701~762年),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃秦安东),关于李白出生地,众说纷纭,大致有两种说法。其一,李白出生于中亚西域的碎叶城(在今吉尔吉斯斯坦首都比什凯克以东的托克马克市附近),李白约五岁时,其家迁居绵州昌隆(今四川江油)。其二,李白出生绵州昌隆县(今四川江油县)的青莲乡。天宝初,入长安,贺知章一见,称为谪仙人,荐于唐玄宗,待诏翰林。后漫游江湖间,永王李璘聘为幕僚。璘起兵,事败,白坐流放夜郎(在今贵州省)。中途遇赦,至当涂依李阳冰,未几卒。是唐代著名诗人,有《李太白集》。李白所作词,宋人已有传说(如文莹《湘山野录》卷上)。证以崔令钦《教坊记》及今所传敦煌卷子,唐开元年间已有词调。然今传篇章是否果出于太白,甚难断定。

友情链接:
警警
广西网警虚拟岗亭
首页 唐诗精选 宋词精选 元曲精选 经典名句 文言文篇 古文典籍 近现代诗 趣味对联 站点地图
察察
广西网警ICP备案
返回顶部