诗词网

先秦 两汉 魏晋 南北朝 隋朝 唐朝 五代 宋朝 金朝 元朝 明朝 清朝 近现代
作者:杜甫

茅屋为秋风所破歌(杜甫)

原文
茅屋为秋风所破歌
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。
茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。
公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。
床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝,
自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜。
风雨不动安如山!呜呼!
何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!
 
注释
这首诗最能体现杜甫的仁者之心,在艺术上也有特色。《唐诗镜》:“子美七言古诗气大力厚,故多局面可观。”
秋高:秋深。
江:指浣花溪。,
高者:高飞的茅草。挂罥(juàn):挂结。长林:高树。
下者:指低飞的茅草。坳:低洼之处。
忍能:忍心如此。能,犹如此,这样。
唇焦口燥:极力呼喊之状。呼不得:呼不出声。
俄:顷刻之间。云墨色:乌云漆黑,要下大雨。
秋天:秋空。漠漠:阴暗迷蒙之状。向:接近。
布衾:布料被子。
恶卧:睡相不好。
雨脚如麻:形容雨密。
丧乱:安史之乱。
彻:天明,达旦。
大庇:全面遮盖。寒士:贫书生,也包括贫苦百姓。
突兀:高耸的样子。
庐:房舍,指茅屋。
 
赏析
此诗当作于上元二年(761)秋杜甫居草堂时。杜甫在友人的帮助下,好不容易在浣花溪畔建了一处草堂,不料这年的秋天,狂风卷走了屋上的茅草,接着大雨又淋湿了衣被,孩子也在哭闹,在备受困苦煎熬的情况下,诗人竟能由个人的不幸想到天下的寒士,表现了崇高的苦己利人的思想,千百年来,一直为后人所称颂。
 
全诗可分为四个部分,前五句先写风狂而屋破。写风狂用“怒”和“卷”来表现风的凶猛,写屋破用“挂”和“飘转”,形象地写出茅草飘飞的情景。接下来五句为第二部分,写群童欺老之状。从群童的“忍能”和“公然”,看出其无赖之状;从诗人的“呼不得”和“自叹息”,看出其无奈之状,两者的形象都非常鲜明,几乎呼之欲出。接下去的八句为第三部分,写屋漏被湿长夜难熬的艰难处境。祸不单行,屋漏偏逢连夜雨,被子使用多年又硬又凉不保暖,又全给打湿了。这时,诗人由眼前的困苦想到了多年来在战乱中所受的折磨,心中便涌起了无限的伤乱之情,这为后边的联想作好了铺垫。最后五句为第四部分,写诗人的苦己利人的崇高思想。杜甫是最关心和同情天下寒士的诗人,他曾多次吟过“穷年忧黎元”、“一洗苍生忧”之类的诗句,在这首诗中,这种思想表现得更为强烈感人。一声“呜呼”仿佛听到了诗人发自肺腑的哀叹,一句“何时”的发问声,表明了诗人迫不及待的心情,特别最后的“死亦足”,是一种什么精神?是舍己为人的精神,是先天下之忧而忧的精神,至此,杜甫的高大形象树立起来,受到了后人的尊敬和爱戴。
 
这首诗结构严谨,叙事绵密,前引后连,层层推进,直到最后曲终情显。由此看出,杜甫在记事达情上确实高人一筹。

http://www.shiciwang.org

上一篇:

下一篇:

杜甫
杜甫简介

杜甫(公元712–770)字子美,唐代诗人,汉族,河南巩县(今郑州巩义)人,世称杜工部、杜拾遗,自号少陵野老,是我国盛唐时期伟大的现实主义诗人,为国为民,人称:诗圣,世界文化名人,与李白并称“大李杜”(“小李杜”是指李商隐和杜牧)。杜甫祖籍襄阳(今湖北襄樊市),远祖为晋代功名显赫的杜预,乃祖为初唐诗人杜审言,杜甫曾任左拾遗、检校工部员外郎,因此后世称其杜拾遗、杜工部。杜甫生活在唐朝由盛转衰的历史时期,其诗多涉笔社会动荡、政治黑暗、人民疾苦,他的诗被誉为“诗史”。杜甫忧国忧民,人格高尚,诗艺精湛,被后世尊称为“诗圣”。杜甫一生写诗一千四百多首,其中很多是传颂千古的名篇,比如“三吏”和“三别”,并有《杜工部集》传世;其中“三吏”为《石壕吏》《新安吏》和《潼关吏》,“三别”为《新婚别》《无家别》和《垂老别》。杜甫的诗篇流传数量是唐诗里最多最广泛的,是唐代最杰出的诗人,对后世影响深远。

友情链接:便民信息 公积金查询
警警
广西网警虚拟岗亭
首页 唐诗精选 宋词精选 元曲精选 经典名句 文言文篇 古文典籍 近现代诗 趣味对联 站点地图
察察
广西网警ICP备案
返回顶部