诗词网

先秦 两汉 魏晋 南北朝 隋朝 唐朝 五代 宋朝 金朝 元朝 明朝 清朝 近现代
作者:李白

赠孟浩然(李白)

原文
孟浩然
吾爱孟夫子,风流天下闻。
红颜弃轩冕,白首卧松云。
醉月频中圣,迷花不事君。
高山安可仰?徒此揖清芬。
 
注释
风流:指诗人气质。古人以风流赞美文人,主要是指能写诗作文,风度翩翩,清高脱俗。
“红颜”句:少壮之时,即放弃名利追逐。红颜,指年轻的时候;轩,车子;冕,高官戴的礼帽;轩冕,指荣华富贵。
中圣:“中圣人”的简称。三国时徐邈喜欢喝酒,他将清酒叫做圣人,浊酒叫做贤人,“中圣”就是喝醉了。中,读去声,动词,“中暑”、“中毒”之“中”。
迷花:此指陶醉于自然美景。事君:侍奉皇帝。
“高山”句:言孟浩然品格高尚,为人所不及。《诗经》云:“高山仰止,景行行止。”
徒此揖清芬:言只能在此向您清高的人品致敬。清芬,指美德。
 
赏析
孟浩然是盛唐山水田园诗派的代表诗人之一,他终身隐居,没有出来做官。李白性爱自由,毕生对隐逸之士怀抱敬重和神往之情,孟浩然年长李白十二岁,且有清誉,又有诗名,这正为李白所心仪。
 
首联即点题,开门见山。一个“爱”字是贯串全诗的抒情线索,“风流”则概括了孟浩然的精神特质。这一联写人写己,提纲挈领,总摄全诗。这三个字就是诗眼。中间二联是对比着写的。在颔联中,一边是达官贵人的车马冠服,它代表了荣华富贵;一边是高人隐士的松风白云,它代表了宁静淡泊。孟浩然宁弃仕途而取隐遁,通过这一弃一取的对比,突出了他的高风亮节。“红颜”对“白首”,宣布了孟浩然从少壮一直坚持到晚岁的立场。“白首”句着一“卧”字,活画出人物风神散逸、寄情山水的高致。在颈联中,对比的顺序颠倒过来,先从孟浩然的动作着笔。在皓月当空的清宵,他把酒临风,往往沉醉于繁花丛中,流连忘返。在这里,不仅将轩冕弃了,而且也将君主弃了:不为皇帝服务,也没有什么可遗憾的!取舍在我,皇帝老子也不行!但这种彻底革命的态度采取了委婉的表达方式。这两联好似一幅高人隐逸图,勾勒出一个悠然自得、风流自赏的诗人形象。
 
中间二联是在形象描写中蕴涵敬爱之情,尾联则又回到了直接抒情。诗人用仰望高山的形象使敬慕之情具体化,但这座山太巍峨了,因而有“安可仰”之叹,只能在此向他纯洁芳馨的品格拜揖。这样写比一般地写仰慕又翻进一层,是更高意义上的崇仰。王士源《孟浩然集序》说:“(孟浩然)骨貌淑清,风神散朗。救患释纷,以立义表。灌蔬艺竹,以全高尚。”可见李白此语并非虚夸。在前六句中,孟浩然不慕荣利、自甘淡泊的品格已写得很充分,因此尾联水到渠成地将抒情加深加浓,十分自然地将诗篇推向高潮。
 
这是一首律诗,但不为格律所拘束,而是追求古体的自然流走之势。中二联不拘囿于对偶声律,对偶自然流走,由“红颜”写至“白首”,像流水淌泻,全无板滞之病。又直抒胸臆,透出一股飘逸之气。
 
首联看似平常,但格调高古,萧散简远,它以一种舒展的唱叹语调来表达诗人的敬慕之情,有一种风神飘逸之致,疏朗古朴之风。尾联也名具有同样风调。其次诗中运用“互体”,耐人寻味:“弃轩冕”、“卧松家云”是一个形象的两个方面。这样写,在自然流走之中又增加了摇曳诗词错落之美。

http://www.shiciwang.org

李白
李白简介

李白(701~762年),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃秦安东),关于李白出生地,众说纷纭,大致有两种说法。其一,李白出生于中亚西域的碎叶城(在今吉尔吉斯斯坦首都比什凯克以东的托克马克市附近),李白约五岁时,其家迁居绵州昌隆(今四川江油)。其二,李白出生绵州昌隆县(今四川江油县)的青莲乡。天宝初,入长安,贺知章一见,称为谪仙人,荐于唐玄宗,待诏翰林。后漫游江湖间,永王李璘聘为幕僚。璘起兵,事败,白坐流放夜郎(在今贵州省)。中途遇赦,至当涂依李阳冰,未几卒。是唐代著名诗人,有《李太白集》。李白所作词,宋人已有传说(如文莹《湘山野录》卷上)。证以崔令钦《教坊记》及今所传敦煌卷子,唐开元年间已有词调。然今传篇章是否果出于太白,甚难断定。

友情链接:便民信息 公积金查询
警警
广西网警虚拟岗亭
首页 唐诗精选 宋词精选 元曲精选 经典名句 文言文篇 古文典籍 近现代诗 趣味对联 站点地图
察察
广西网警ICP备案
返回顶部