诗词网

先秦 两汉 魏晋 南北朝 隋朝 唐朝 五代 宋朝 金朝 元朝 明朝 清朝 近现代
作者:李白

送友人入蜀(李白)

原文
送友人入蜀
见说蚕丛路,崎岖不易行。
山从人面起,云傍马头生。
芳树笼秦栈,春流绕蜀城。
升沉应已定,不必问君平。
 
注释
见说:听说。
蚕丛路:指入蜀道路。蚕丛,传说中远古时代的蜀王。
秦栈:从秦入蜀的栈道。
蜀城:成都。
升沉:指个人荣辱得失。
君平:严君平,西汉人,隐居不仕,在成都以算命占卜为生。
 
赏析
这首诗是李白在长安时,送友人到蜀地(今四川)而写的送别诗,诗中极写旅途的苦与乐,同时寄托了诗人对人生的精辟见解。
 
全诗先从蜀道之难开始:听说到四川去的路可不太好走啊!“见说”的巧妙使用,让这两句像临别之际的亲切交谈,从而把读者拉到对话的位置上,以一个旅人的身份聆听诗人的牵挂。
 
首联以议论提出不易行的主题,是起。颔联就这一点作进一步的李具体描画,是承:一座座高山就竖在你面前,可见蜀道的险峻;一片白片白云从马头处生出,然后才飘向远方和天边,可见蜀道的高绝。这样,首联的“见说”就得到了落实,“崎岖”和“不易行”就有了丰富的内容。
 
颔联说旅行之苦,颈联却不顺着这个意思往下说,而是转而说旅行之乐:郁郁葱葱的树木,浩浩荡荡的江水,足以缓解旅途的劳顿,这是转。此联中的“笼”字和“绕”字很见功夫。相传栈道长达三十里,一个“笼”字,就把野生的树木在读者的眼里整合成生机勃勃的仪仗,排列在旅人入蜀的路上。而“绕”字又让大江大河在读者眼里收缩,变成蜿蜒妩媚的丝带。此联在写景上也有特点:“芳树笼秦栈”已是远望所见,或是自下往上望,或者是山间平望;而“春流绕蜀城”只能是站在高山上从上往下望。这两种形式的远望必定能收到心旷神怡的效果,从而实现转的功能。
尾联跳出前两联写景的圈子,像是临别赠言。诗人意味深长地劝诫:人生就像这崎岖难行而又有苦有乐的蜀道,你非得去走不可,因为不会有任何捷径。事先知道了,不会因此而好走一些;事先不知道,也不一定就更难走一些,因此没有必要去询问擅卜的严君平,做提前的准备。
 
尾联又像是诗人折回自己,写自己对命运安之若素的态度:我的前途是一定的,不是某个人所能改变的,你到了成都,不必请严君平占卜了。言下之意是不必为他自己的政治前途操心了,担心也是没有用的。尾联提高了整首诗歌的境界,让它在生动的写景以外寄托了人生哲理,是合。
 
这是首律诗,风格清新俊逸,曾被前人推崇为“五律正宗”(《唐宋诗醇》卷一)。清人赵翼曾指出李白所写的五律,“盖才气豪迈,全以神运,自不屑束缚于格律对偶,与雕绘者争长。然有对偶处,仍自工丽;且工丽中别有一种英爽之气,溢出行墨之外”(《瓯北诗话》卷一)。这一评语很精确,正好道出了这首五律在对偶上的艺术特点。

http://www.shiciwang.org

李白
李白简介

李白(701~762年),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃秦安东),关于李白出生地,众说纷纭,大致有两种说法。其一,李白出生于中亚西域的碎叶城(在今吉尔吉斯斯坦首都比什凯克以东的托克马克市附近),李白约五岁时,其家迁居绵州昌隆(今四川江油)。其二,李白出生绵州昌隆县(今四川江油县)的青莲乡。天宝初,入长安,贺知章一见,称为谪仙人,荐于唐玄宗,待诏翰林。后漫游江湖间,永王李璘聘为幕僚。璘起兵,事败,白坐流放夜郎(在今贵州省)。中途遇赦,至当涂依李阳冰,未几卒。是唐代著名诗人,有《李太白集》。李白所作词,宋人已有传说(如文莹《湘山野录》卷上)。证以崔令钦《教坊记》及今所传敦煌卷子,唐开元年间已有词调。然今传篇章是否果出于太白,甚难断定。

友情链接:便民信息 公积金查询
警警
广西网警虚拟岗亭
首页 唐诗精选 宋词精选 元曲精选 经典名句 文言文篇 古文典籍 近现代诗 趣味对联 站点地图
察察
广西网警ICP备案
返回顶部