诗词网

先秦 两汉 魏晋 南北朝 隋朝 唐朝 五代 宋朝 金朝 元朝 明朝 清朝 近现代
作者:李白

长干行(李白)

原文
长干行①
妾发初覆额②,折花门前剧③。郎骑竹马来④,绕床弄青梅⑤。
同居长干里,两小无嫌猜。十四为君妇,羞颜未尝开。
低头向暗壁⑥,千唤不一回。十五始展眉⑦,愿同尘与灰⑧。
常存抱柱信⑨,岂上望夫台⑩。十六君远行,瞿塘艳濒堆(11)。
五月不可触,猿声天上哀(12)。门前迟行迹(13),一一生绿苔(14)。
苔深不能扫,落叶秋风早。八月蝴蝶黄(15),双飞西园草。
感此伤妾心(16),坐愁红颜老(17)。早晚下三巴(18),预将书报家(19)。
相迎不道远,直至长风沙(20)。
 
注释
①本诗当为初游东南作,约当开元十四年(726)。长干行:乐府(杂曲歌辞)旧题。长干是地名,在今江苏南京秦淮河之南,为一狭长山岗,吏民杂居,号长干里。《长干行》原为当地民歌,今存古辞一首。文人仿作之,多半是情歌。李白原作二首,这是第一首。
②妾:古代妇女自我谦称,意谓自居于侍妾地位。初覆额:古时女子十五岁始挽发加替。幼时不束发,初覆额,头发刚掩住前额,大抵似今之前刘海。指幼小时。
③剧:游戏。
④竹马:以竹竿当马,童戏。《后汉书•郭极传》:“有儿童数百,各骑竹马,于道次迎接。”可见其俗甚古。
⑤床:指井床,即井边围栏,一说指井上支辘护的支架。床有支架之义,如笔床。弄:玩。
⑥向暗壁:向墙角暗处坐着。
⑦展眉:眉头舒展,指自在地笑。应上“未尝开”。
⑧愿同句:即同生共死之意。
⑨抱柱信:古代传说尾生与一女子相约在桥下相会,女子未至,大水忽来,尾生守约不离去,抱着桥柱被水淹死。见《庄子•盗拓篇》。这里用以表示常存互相信任、长相厮守的愿望。⑩岂上句:传说一女子因思念离家已久的丈夫,天天上山候望,久而久之化为石头,仍保持原来望夫的形象。后人称此石为“望夫石”,此山为“望夫台”。这句说,从未想到会有分离相望的一天,引起下文。
(11)瞿塘句:指丈夫人蜀经商之路。瞿塘峡为三峡之一,在今重庆奉节县境内。淞颁堆:瞿塘峡口的险滩,参下注。
(12)五月二句:承上设想丈夫行旅险苦。不可触,《太平寰宇记》载:”堆,周回二十丈,在(夔)州西南二百步蜀江中心瞿塘峡口..夏水涨,没数十丈。其状如马,舟人不敢进..谚曰:‘艳预大如横,瞿塘不可触;艳预大如马,瞿塘不可下。”,猿声,(水经注•江水》载,三峡两岸群峰相连七百里,遮天蔽日,山上“常有高猿长啸。属引凄异,空谷传响,哀转久绝,故渔歌日:‘巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”’因猿声居高临下而凄厉,故日“天上哀”。
(13)迟行迹:望丈夫去时的行迹而等待。迟,等待。
(14)生绿苔:因去时已久,行踪处长出青苔。
(15)蝴蝶黄:旧说秋八月蝴蝶多黄色。
(16)此:指上述双蝶等景象。
(17)坐:因而。红颜老:青春容华变憔悴。
(18)早晚:什么时候。今语尚有“多早一、初游东南与回向江汉令晚”。下三巴:由三巴顺流东下。三巴为巴郡、巴东、巴西的合称。这里泛指蜀中。
(19)书:书信。
(20)长风沙:又名长风夹。在今安徽安庆市东五十里的江边。宋陆游《入蜀记》卷三载,从长干里到长风沙有七百里。长风沙又极湍险。这里是极言迎夫不辞遥远险苦。
 
赏析
读过汉乐府民歌《孔雀东南飞》(一名《古诗为焦仲卿妻作》)的人,一定会马上司到,本诗的句式“十四”、“十五”、“十六”,取于古辞;然而你再细细涵咏,又会味到,这诗的韵味与古辞不一。古辞写恋情虽婉委动人,却朴茂深永,本诗却写得旖旎细致,楚楚可念;古辞以叙事为主,夹以抒情,描写细密,本诗却以抒情带叙事,笔法疏朗。这是因为古辞是以叙事为主的汉乐府,虽经六朝人修饰,但古朴犹存。《长干行》是后起于江南的六朝乐府诗,风格以清丽胜,形式以抒情为主。李白援汉乐府句法入六朝乐府,并以他清新的气质调和而融为一体,是诗史上一首复古通变的杰构。从《长干行》今存诗篇看,六朝以来都为四句的短篇或联章组诗,李白则衍而为长篇,这也是复古通变在诗体形式上的创新。
 
《唐宋诗醇》评本诗曰:“儿女子情事,直从胸臆中流「清」郑燮书《长干行》出,萦回曲折,一往情深。”此评其实只说对了一半。从诵读的感觉体味,本诗确如此;细细味之,却会发现极具匠心。
 
诗以女主人公的自白来抒写,以回忆为主,“常存抱柱信”二句是关锁。这之前回忆青梅竹马的童年时期到“为君妇”的感情萌生、发展、结果的过程;以下至结末写丈夫经商入蜀后的思念与企盼。这二句的笔法跳脱,借“尾生抱柱”与“望夫台”两个民间传说性的典故,上句为回忆作结,下句为思夫启端,而“常存”、“岂上”两个词组又将二层意思勾连为一个整体,并自然地由乐人悲,形成强烈的对比,是转接的范例。
 
心理描写的细腻是全诗的又一特色,但是前后两半的表现手法却绝不相同。上半部分全用白描。古人称赋法,如“低头向暗壁,千唤不一回”,写新妇形态以见其心理,细致入微,非深于体察者不能为。下半部分多用兴法。写担心丈夫旅途安危,以三峡之险来表现;写望夫缠绵,则用绿苔、秋风、飞蝶来影借。其中“苔深不能扫,落叶秋风早”二句用景色来表现由夏人秋,以见相思之长,是下半部分两个层次间的转接,笔法又与“常存”两句不同。结末变借景抒情为遥向夫君直接倾诉,又转人赋法,“相迎不道远,直至长风沙”,将盼归的急切,对夫君的挚爱,表现得淋漓尽致,是采用六朝民歌表现手法的范例。
 
本诗的音调旖旎而浏亮,韵脚的变化与心理的变化极其切合,有志深研的读者,不妨将女主人公的心理变化层次与诗的韵脚逐一排比出来,再细细对应着讽诵,这将会使你研读古典诗歌的能力大有提高。 http://www.shiciwang.org

李白
李白简介

李白(701~762年),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃秦安东),关于李白出生地,众说纷纭,大致有两种说法。其一,李白出生于中亚西域的碎叶城(在今吉尔吉斯斯坦首都比什凯克以东的托克马克市附近),李白约五岁时,其家迁居绵州昌隆(今四川江油)。其二,李白出生绵州昌隆县(今四川江油县)的青莲乡。天宝初,入长安,贺知章一见,称为谪仙人,荐于唐玄宗,待诏翰林。后漫游江湖间,永王李璘聘为幕僚。璘起兵,事败,白坐流放夜郎(在今贵州省)。中途遇赦,至当涂依李阳冰,未几卒。是唐代著名诗人,有《李太白集》。李白所作词,宋人已有传说(如文莹《湘山野录》卷上)。证以崔令钦《教坊记》及今所传敦煌卷子,唐开元年间已有词调。然今传篇章是否果出于太白,甚难断定。

友情链接:便民信息 公积金查询
警警
广西网警虚拟岗亭
首页 唐诗精选 宋词精选 元曲精选 经典名句 文言文篇 古文典籍 近现代诗 趣味对联 站点地图
察察
广西网警ICP备案
返回顶部