诗词网

先秦 两汉 魏晋 南北朝 隋朝 唐朝 五代 宋朝 金朝 元朝 明朝 清朝 近现代
作者:晏殊

踏莎行·祖席离歌(晏殊)

《踏莎行·祖席离歌》是宋代词人晏殊的作品,被选入《宋词三百首》。此词咏别情。从饯行的酒筵破题,再写长亭离恨。“香尘”句以细节的生动,突出“行人”的深情。接着“居人”、“行人”一个对仗句式,描绘出匆匆离别的一幅感人画图:匹马映林嘶鸣,行船漾波远去。马嘶声久久在林中回荡,江面上余波涟漪渐渐向四周消散,离别的情思,别后的寂寥使人难耐……下阕集中写“居人”的苦苦思念。一人呆坐空寂画阁,无法排解别愁的折磨。出阁登上高楼眺望,看到的只是夕阳和江波……这离愁就像流逝的江水无穷无尽,无法排遣。 http://www.shiciwang.org

 

http://www.shiciwang.org

原文

http://www.shiciwang.org

祖席离歌⑴,长亭别宴⑵,香尘已隔犹回面⑶。居人匹马映林嘶,行人去棹依波转⑷。 http://www.shiciwang.org

画阁魂销,高楼目断⑸,斜阳只送平波远。无穷无尽是离愁,天涯地角寻思遍⑹。 http://www.shiciwang.org

  http://www.shiciwang.org

注释 http://www.shiciwang.org

⑴祖席:古代出行时祭祀路神叫“祖”。后来称设宴饯别的所在为“祖席”。

http://www.shiciwang.org

⑵长亭:旅途中的驿站。

http://www.shiciwang.org

⑶香尘:地上落花很多,尘土都带有香气,因称香尘。

http://www.shiciwang.org

⑷棹:同“櫂”,划船的桨。长的叫櫂,短的叫楫。这里指船。

http://www.shiciwang.org

⑸两句是说“居人”在楼阁之上遥念“”行人。 http://www.shiciwang.org

⑹寻思:不断思索。两句是说从连接到天边的水波,引出无边无际的离愁,而有“思绕天涯”的感觉。

http://www.shiciwang.org

 

http://www.shiciwang.org

翻译 http://www.shiciwang.org

长亭中设下饯行的酒宴,席上唱起离别的歌。离人已被飞扬着芳香的尘土隔开,还不时地转过脸来看上几眼,送行人的坐骑在丛林间悲鸣,远去人所乘的船随波逐流地消失了。 http://www.shiciwang.org

 

http://www.shiciwang.org

画阁上黯然消魂,高楼上望断泪眼,唯见斜阳护送着浩渺烟波,直到遥远的天边。无穷无尽的只有离愁别恨,它带着我的浮想飞遍了天涯海角。 http://www.shiciwang.org

  http://www.shiciwang.org

赏析

http://www.shiciwang.org

这又是一首离别相思词。用上下片相同的《踏莎行》来写,结构简单明了:上片写依依不舍的离别;下片写绵绵不尽的相思。上下片开头两句写法很相似:都是四个字的对偶句,用来分述同一件事:上片“祖席离歌,长亭别宴”,“祖席”亦即“别宴”,设于“长亭”将分手之地;席上唱的是“离歌”。下片“画阁魂消,高楼目断”,“画阁”即是“高楼”,也就是居人望行人之处;望到望不见,谓之“目断”;望而不得见,所以“魂消”。这种格调写法,正宜作倚声歌唱之词。

http://www.shiciwang.org

 

http://www.shiciwang.org

可是,后三句的写法,上下片就不完全一样了。上片都用于描写分别一刹那间的情景。“香尘已隔犹回面”,虽未明言是谁,是我们不难猜到是指“行人”,写其留恋难舍情景;后两句分述送别的“居人”和离去的“行人”,用马嘶、掉转来描写离别的双方和烘托气氛。这在诗赋传统意象中是有过的。如“马为立踟蹰,车为不转辙”(蔡琰《悲愤诗》\“舟凝滞于水滨,车逶迟于山侧;櫂容与而讵前,马寒鸣而不息”(江淹《别赋》)等等。当然,词并非简单的模仿、袭用,如“去棹依波转”就不是写“凝滞”、“容与”,而是说船不停留,很快地随着流水远去、消失了。这使我想起《红楼梦》中的描写:宝玉在秦氏出殡途中,留情于村女“二丫头”,他们才聚即散,宝玉在车上“以目相送,争 奈车轻马快,一时展眼无踪”。都是以客观情势的无情来反衬人物的依恋心态。

http://www.shiciwang.org

 

http://www.shiciwang.org

下片后三句只用一句来写高楼远望所见;末两句则用以直接抒写离愁之无尽。不过,“无穷无尽”、“天涯地角”等语,还是从远望所见景象中联想到的,也是望中之境的扩大。“斜阳只送平波远”一句,王世贞颇欣赏,以为是“淡语之有致者也”〔《艺苑卮言》〕。的确,“斜阳”,暗示其眺望是从早到晚的广平波”,正呼应前面的“行人去棹”,望之“远”而波亦“平”广只送”者,“只见”、“唯有”也,斜阳亦多情也,这句看似平平常常的话,却能借写景而生动地传达出望者的一片痴情、专 注、失望、惆怅的情态,所以说它“有致”。

http://www.shiciwang.org

晏殊
晏殊简介

晏殊(991-1055),北宋词人。字同叔。抚州临川(今南昌进贤)人。十四岁以神童入试,赐进士出身,命为秘书省正字,官至右谏议大夫、集贤殿学士、同平章事兼枢密使、礼部刑部尚书、观文殿大学士知永兴军、兵部尚书,封临淄公,谥号元献,世称晏元献。晏殊历任要职,更兼提拔后进,如范仲淹、韩琦、欧阳修等,皆出其门。他以词著于文坛,尤擅小令,风格含蓄宛丽,有《珠玉词》。亦工诗善文,现存不多,大都以典雅华丽见长。

友情链接:便民信息 公积金查询
警警
广西网警虚拟岗亭
首页 唐诗精选 宋词精选 元曲精选 经典名句 文言文篇 古文典籍 近现代诗 趣味对联 站点地图
察察
广西网警ICP备案
返回顶部