诗词网

先秦 两汉 魏晋 南北朝 隋朝 唐朝 五代 宋朝 金朝 元朝 明朝 清朝 近现代
作者:李商隐

春雨(李商隐)

《春雨》是唐代诗人李商隐的作品,被选入《唐诗三百首》。这首诗题为春雨,非写自然之春雨,实写心灵之春雨,是借助飘洒迷茫的春雨,抒发怅念远方恋人的情绪。开头先点明时令,再写旧地重寻之凄怆,继而写隔雨望楼,寻访落空之迷茫,终而只有相思相梦,缄札寄情。诗的意境、感情、色调、气氛都十分清晰明丽,象与境暗暗契合,优美动人,缠绵悱恻。

http://www.shiciwang.org

 

http://www.shiciwang.org

原文 http://www.shiciwang.org

怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。 http://www.shiciwang.org

红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。

http://www.shiciwang.org

远路应悲春晼晚,残霄犹得梦依稀。 http://www.shiciwang.org

玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞。 http://www.shiciwang.org

  http://www.shiciwang.org

注释

http://www.shiciwang.org

1. 白袷衣:即白夹衣,唐人以白衫为闲居便服。 http://www.shiciwang.org

2. 白门:指今江苏南京市。

http://www.shiciwang.org

3. 红楼:华美的楼房,多指女子的住处。 http://www.shiciwang.org

4. 珠箔:珠帘,此处比喻春雨细密。

http://www.shiciwang.org

5. 晼晚:夕阳西下的光景,此处还蕴涵年复一年、人老珠黄之意。

http://www.shiciwang.org

6. 玉珰:耳环。 http://www.shiciwang.org

7. 云罗:像螺纹般的云片。

http://www.shiciwang.org

  http://www.shiciwang.org

翻译 http://www.shiciwang.org

新春时节,我穿着白夹衣,怅然地卧在床上;白门寂寞,令我心中万分感伤。 http://www.shiciwang.org

隔着蒙蒙细雨凝视着那座红楼,只觉得凄冷茫茫,我只好顶着珠帘般的细雨,在依稀闪烁的灯光中黯然归来。 http://www.shiciwang.org

凄楚的暮春,遥远的路途,哪里可以寄托我的悲凄伤感?缠绵的思绪,化做空泛的梦,在残宵的梦中依稀与你相见。

http://www.shiciwang.org

有玉珰一双作为信物,怎么样才可以送达;我只有寄希望于万里长空中,那一只刚刚飞来的鸿雁。

http://www.shiciwang.org

 

http://www.shiciwang.org

赏析

http://www.shiciwang.org

这是李商隐的一首爱情诗,诗歌写出了因春雨而怀念意中人的情思。也有人说这是诗人客居长安时的忆家之作。

http://www.shiciwang.org

  http://www.shiciwang.org

首联“怅卧新衣白袷衣,白门寥落意多违”中的“白袷衣”指闲居时的便服,“白门”为金陵别称,后人用白门指代男女幽会的地方。新春之夜,诗人和衣而卧,情绪低落,因为昔日与爱人相会的地方如今却是如此的清静冷落,佳人已去,相会无期,爱情的失落,怎能不让人黯然神伤!

http://www.shiciwang.org

  http://www.shiciwang.org

颔联两句是诗人追述重寻旧地的情景。曾经与恋人相会的红楼,如今也是如此的凄冷。是雨冷?还是心冷?怕是诗人此时真的无法体会,而此时的雨还是不停地下着,映着灯光就像在风中飘荡的珠帘,失落之感充溢心头。“珠箔”喻雨帘,暗示了曾经的深情缱绻的生活,如今却是那么的朦胧迷离。

http://www.shiciwang.org

 

http://www.shiciwang.org

颈联中的“远路”句是对对方的设想,“残宵”句是写只有在残夜的短梦中,我才可以依稀见到他。相思刻骨,以至入梦,写出了诗人心中浓得化不开的惆怅和思念之情。

http://www.shiciwang.org

 

http://www.shiciwang.org

尾联“玉挡”指耳珠,是古代男女定情的信物,“缄札”指书信,“云罗”比喻路途艰难,强烈的思念让诗人再也难以抑制,他将要写一封信来向对方倾诉自己的思念之苦,但是鸿雁传书,能穿过这厚厚的云天吗?从中表现了诗人矛盾的心理。

http://www.shiciwang.org

  http://www.shiciwang.org

本诗含蓄蕴藉,优美凄艳,诗人用幽微隐约的方式,把心中的朦胧意绪化为恍惚迷离的意象,情调哀婉,将难言的情感曲折生动地表现出来,形象而丰富,让读者有只可意会不可言传之感。

http://www.shiciwang.org

 

http://www.shiciwang.org

李商隐
李商隐简介

李商隐(公元813—858),字义山,号玉谿生,又号樊南山,汉族,唐朝怀州河内(今河南省沁阳市)人,是唐朝著名诗人。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。清乾隆五十四年《怀庆府志》记载,李商隐死后葬于祖籍怀州雍店(今沁阳山王庄镇)之东原的清化北山下。

友情链接:
警警
广西网警虚拟岗亭
首页 唐诗精选 宋词精选 元曲精选 经典名句 文言文篇 古文典籍 近现代诗 趣味对联 站点地图
察察
广西网警ICP备案
返回顶部